В этот момент по Королевству пронеслась волна душистых цветочных ароматов. Нарциссы, ландыши, пионы, розы – их чарующее благоухание разлилось над садами, наполняя каждый бутон. Все жители королевства, которые шагали по земле в тот миг, остановились, даже дельтапланы немного замедлили свой полёт.
Бернард перебегал от цветка к цветку и жадно втягивал ароматы носом.
– А я, признаться, думал, что это пустяки, – приговаривал он. – Ну, разве же это пустяки? Ах, как пахнут ландыши! А пионы! А-а-а-ах…
Камилла тоже прильнула к цветам и мечтательно заметила:
– Как чудесно звучат ароматы… как чудесно…
Вот так к цветам вернулось сказочное благоухание, а к жителям королевства – их привычное литературное чутьё. Конечно, новости и сплетни ещё не скоро разбежались по своим местам, но прежней суматохи и кутерьмы больше не было. Самое главное, что вовсе пропала клевета, только её и видели! А уж с правдивыми новостями разобраться всегда можно.
Был ещё один цветок в Стране Мерцающих Путей, который стал в этот миг прекрасней. Один из его лепестков, скомканный и сухой, расправился и налился светом. Его матушка, Стихия Воздуха, не могла налюбоваться своими ожившими детками – двумя чудными лепестками. Только третий малыш ещё оставался слабым и безжизненным. Но Стихия Воздуха не теряла надежды.
Глава 48. Чудесный источник и волшебный челнок
На Страну Мерцающих Путей опускался вечер, и Берилликус с Агатой предложили девочке переночевать в их дворце, но Камилле не терпелось отправиться дальше.
– Я совсем не устала, – заверила она, прощаясь с близнецами. – И потом, мне так хочется узнать, что ждёт меня дальше на Моём Пути. Мне теперь просто не уснуть! Чувство волшебного подсказывает, что это ещё не все чудеса.
Сказочная интуиция не подвела Камиллу и, как только она отправилась по Пути, в воздухе зазвучала песня. Шумное многоголосье Королевства слилось в стройное мелодичное созвучие, а слова в песне были такие:
– Над королевством воздух свеж, прозрачен, чист,Он полон радужных надежд, и ветер здесь речист.Несёт потоки новостей со всех концов.Услышать, выслушать, принять всегда готов,Пересказать, переписать, дать слухам кров.Ах, этот ветер озорник! Ах, многослов!Но есть иная ипостась у Близнецов:Смесь ароматов создавать,По миру с ветром рассыпать,Цветы нежнейшим награждать благоуханьем,Весь мир прекрасным наполнять,живым дыханьем.
Песенка сменилась Увертюрой Заката. Путь утопал в густых красках, теряясь в оранжевых, лиловых и зелёных полосах, которые прочерчивали небо. Камилла шагала с чувством светлой радости. Никогда прежде она не ощущала природу так чутко. Она слушала величавое Пение Заката, плавно переходящее в Ночную Элегию, вдыхала свежие ароматы скромных, но таких искренних полевых цветов. Ей казалось, что она понимает, о чём говорит ветер, шелестя листочками кипарисов и заигрывая с огненными лучами заходящего солнца. Она слышала, как журчит в ручейке вода, ласково перешёптываясь с гладкими камешками на дне. А как поют Месяц и первая вечерняя звёздочка рядом с ним!
Вот только она немного устала. Шутка ли сказать – весь день в пути. И какой долгий получился день! Чего только ни произошло сегодня. Она побывала и в горах, и в подземелье, и в облаках летала, и по морскому дну ходила, и даже шла по несуществующему мостику… Неужели может случиться что-то ещё более удивительное и волшебное?
Её мысли прервала яркая молния, полыхнувшая впереди. Она ударила по дороге, и Путь раскололся пополам, на две узенькие тропки. Из развилки забил родник. Он побежал вдаль светлым ручейком, постепенно разливаясь в широкую спокойную реку.
– По какому же берегу нам идти? – огорчённо вздохнула Камилла.
Конец ознакомительного фрагмента.